Mario Museum: le musée virtuel sur Super Mario.

  TESTS
  Game & Watch
  Atari 2600
  PC
  NES
  Game Boy
  Super NES
  Virtual Boy
  Nintendo 64
  Game Boy Color
  Game Boy Advance
  Game Cube
 
DS
 
Wii

  CODE ZONE
   NES
  Game Boy
  Super NES
  Nintendo 64
  Game Boy Color
  Game Boy Advance
  Game Cube

  DIVERS
  Boîtes des jeux
  Utilitaires PC
  Juke-Box
  Animations
  Lexique
  SMB, le film
  Collection perso
 
Insolites

  SOLUCES
  Super Mario World
  Yoshi's Island
  Super Mario 64
  Luigi's Mansion
  Super Mario Sunshine


LEXIQUE ANGLAIS / FRANÇAIS

 

Dernière actualisation de cette rubrique: 12 août 2007.

Hélas, beaucoup trop de jeux Mario sont en anglais (m’enfin, ça pourrait être pire: on pourrait carrément les avoir en japonais!). Heureusement, Mario86 a été étudiant en fac de langues et aime beaucoup la langue de Shakespeare. Voici donc la traduction des phrases que vous pourrez retrouver dans certains jeux (en général d’anciens jeux, les nouveaux étant systématiquement traduits… tant mieux vu la quantité de texte).


Super Mario Bros.


Welcome to Warp Zone!


Bienvenue dans la Warp Zone! (NDM86: une warp zone est un raccourci permettant de se téléporter dans un autre monde).


Thank you Mario! But our Princess is in another castle!


Merci Mario! Mais notre Princesse est dans un autre château!


Thank you Mario! Your quest is over. We present you a new quest. Push button B to select a world.


Merci Mario! Ta quête est terminée. Nous te présentons une nouvelle quête. Appuie sur B pour choisir un monde.


Super Mario Bros. 2


Story
When Mario opened a door after climbing a long stair in his dream, another world spread before him and he heard a voice call for help to be freed from a spell. After awakening, Mario went to a cave nearby and to his surprise he saw exactly what he saw in his dream...

Push Start button.


Histoire
Quand, dans son rêve, Mario ouvrit une porte après avoir gravi un long escalier, un autre monde s'étala à ses pieds et il entendit une voix qui appelait de l'aide, demandant à être libérée d'un sortilège. Après s'être réveillé, Mario se rendit dans une grotte assez proche et à sa grande surprise, il vit exactement la même chose que dans son rêve...

Appuyez sur le bouton Start.


Super Mario Bros. 3


Course clear! You got a card...


Niveau terminé! Tu as récupéré une carte...


Line up the pictures and get a prize!
You only get one try.


Aligne les images et tu gagneras un prix!

Tu disposes d'un seul essai.

 

Pick a box. Its contents Mario86 help you on your way.


Prends un coffre. Son contenu t'aidera sur ton chemin.


Hello! You found my shop of strange and wonderful things!


Salut! Tu as trouvé ma boutique! Elle contient des choses étranges et merveilleuses...


One toot of this whistle Mario86 send you to a far away land!


Un coup de cette flûte t'enverra dans un pays lointain!


Flip over any two cards and see if they match.
You can only miss twice! (*)


Retourne deux cartes et vois si elles correspondent.
Tu n'as droit qu'à deux erreurs!


Oh, it's terrible! The King has been transformed! Please find the Magic Wand so we can change him back.


Oh, c'est terrible! Le Roi a été transformé! S'il te plaît, retrouve le Sceptre Magique et nous pourrons lui rendre son apparence initiale.

Oh, thank heavens! I'm back to my old self again. Thank you so much. Here is a letter from the Princess.


Oh, merci mon Dieu! Je suis redevenu comme avant. Merci beaucoup. Voici une lettre de la Princesse.


Oh, me, oh, my!

You've been transformed!

Shall I change you back with this wand?


Oh, ça alors!

Tu as été transformé!

Si je te rendais ton apparence avec ce sceptre?


Thank you, kind raccoon.

Please tell me your name.


Merci, sympathique raton-laveur.

S'il te plaît, dis-moi ton nom.


Hey, you!

How about lending me your clothes?

No dice!?

What a drag.


Hé, toi!

Si tu me prêtais tes vêtements?

Pas question!?

Oups...

Greetings,
If you see any ghosts, be careful. They Mario86 give chase if you turn away. I have enclosed a jewel that helps protect you.

Princess Toadstool.


Félicitations,
Si tu vois des fantômes, fais attention. Ils te poursuivront si tu leur tournes le dos. Ci-joint, un objet précieux qui te protègera.

Princesse Toadstool.


Greetings,
You can stomp on your enemies using Goomba's shoe. I have enclosed a jewel that helps protect you.
Princess Toadstool.

 

Félicitations,
Tu peux écraser tes ennemis en utilisant la botte du Goomba. Ci-joint, un objet précieux qui te protègera.

Princesse Toadstool.


Greetings,
The White Block contains magic powers that Mario86 enable you to defeat your enemies. I have enclosed a jewel that helps protect you.

Princess Toadstool.


Félicitations,
Le Bloc Blanc contient des pouvoirs magiques qui te permettront de détruire tes ennemis. Ci-joint, un objet précieux qui te protègera.
Princesse Toadstool.


Greetings,
The thief who stole the whistle has escaped to the east side of the sand Dunes. I have enclosed a jewel that helps protect you.

Princess Toadstool.


Félicitations,
Le voleur qui s'est emparé de la flûte s'est échappé à l'est des Dunes de sable. Ci-joint, un objet précieux qui te protègera.

Princesse Toadstool.


Greetings,
Be careful in the Ice World. The creatures trapped in the ice Mario86 come to life if warmed. I have enclosed a jewel that helps protect you.

Princess Toadstool.


Félicitations,
Fais attention dans le Monde de Glace. Les créatures enfermées dans la glace reviendront à la vie si elles brûlent. Ci-joint, un objet précieux qui te protègera.

Princesse Toadstool.


Greetings,
I am well. Please retrieve the Magic Whistle hidden in the darkness at the end of the Third world. I have enclosed a jewel that helps protect you.

Princess Toadstool.


Félicitations,
Je vais bien. S'il te plaît, retrouve la Flûte Magique cachée dans les ténèbres à la fin du troisième monde. Ci-joint, un objet précieux qui te protègera.

Princesse Toadstool.


Yo!
I kidnapped the Princess while you were running around. She's here in my castle, if you dare to try and rescue her.

Ha ha ha...

Koopa Troopa.



Yo!
J'ai kidnappé la Princesse pendant que tu te trouvais dans le coin.

Elle est ici dans mon château, si tu oses essayer de la sauver.

Ha ha ha...

Koopa Troopa.


Thank you. But our Princess is in another castle!...
Just kidding! Ha ha ha! Bye bye.


Merci. Mais notre Princesse est dans un autre château!... C'est une blague! Ha ha ha! Au revoir.


(*) Miss twice and your out! est écrit dans la version SNES (dans Super Mario All Stars). C'est plus clair et cela signifie: Si tu commets deux erreurs, c'est fini!


Super Mario World (évidemment, j’ai fait ça avant que SMA2 ne sorte… Grrrr…!!!)


Welcome! This is Dinosaur Land. In this strange land we find that Princess Toadstool is missing again! Looks like Bowser is at it again!


Bienvenue! Vous êtes au Pays des Dinosaures. Dans cet étrange endroit, nous avons constaté que la Princesse Toastool a encore disparu! Il semblerait que Bowser ait quelque chose à voir là-dedans...

Hello! Sorry I'm not home, but I have gone to rescue my friends who were captured by Bowser.
Yoshi.

Bonjour! Désolé, je ne suis pas à la maison, mais je suis parti secourir mes amis qui ont été capturés par Bowser.
Yoshi.

It is possible to fill in the dotte line blocks. To fill in the yellow ones, just go to west then north to the top of the mountain.

Il est possible de remplir les blocs en pointillés. Pour remplir les jaunes, allez à l'ouest puis au nord vers le sommet de la montagne.

You can hold an extra item in the box at the top of the screen. To use it, press the SELECT Button.


Vous pouvez récupérer des options depuis la boîte en haut de l'écran. Pour l'utiliser, appuyez sur le bouton SELECT.


SWITCH PALACE

The power of the switch you have pushed Mario86 turn « (bloc en pointillés) » into « (bloc « ! ») » . Your progress Mario86 also be saved.

— PALAIS DE L'INTERRUPTEUR —

Le pouvoir de l'interrupteur que vous avez enclenché transformera les blocs en pointillés en blocs solides « ! ». Votre progression sera également sauvegardée.


Continue and Save / Continue without Save


Continuer et Sauvegarder / Continuer sans Sauvegarder


POINT OF ADVICE


CONSEIL

Hooray!
Thank you for rescuing me. My name is Yoshi. On my way to rescue my friends, Bowser trapped me in that egg.

Hourra! Merci de m'avoir sauvé. Je m'appelle Yoshi. Sur mon chemin pour sauver mes amis, Bowser m'a enfermé dans cet œuf.

To do a spin jump, press the A Button. A Super Mario spin jump can break some of the blocks and defeat some of the tougher enemies.


Pour réaliser un saut tournoyant, appuyez sur le bouton A. Un tel saut effectué avec Super Mario pourra briser certains blocs et battre certains des ennemis les plus coriaces.


This gate marks the middle of this area. By cutting the tape here, you can continue from close to this point.


Ce portail marque le milieu de cette zone. En coupant la barre ici, vous pourrez reprendre depuis ce point.


The big coins are Dragon Coins. If you pick up five of this in one area, you get an extra Mario.


Les grosses pièces sont des Pièces Dragon. Si vous en récupérez cinq dans cette zone, vous obtiendrez un Mario supplémentaire.

When you stomp on an enemy, you can jump very high if you hlod the jump button. Use Up on the Control Pad to jump high in the shallow water.


Quand vous sautez sur un ennemi, vous pouvez sauter très haut si vous maintenez enfoncé le bouton de saut. Utilisez la flèche Haut sur la manette multidirectionnelle pour sauter très haut quand vous sortez de l’eau.


If you are in an area that you have already cleared, you can return to the map screen by pressing START, then SELECT.


Si vous vous trouvez dans une zone que vous avez déjà complétée, vous pouvez retourner à l'écran Carte en appuyant sur START puis sur SELECT.


You get Bonus Stars if you cut the tape at the en of each area. If you collect 100 Bonus Stars you can play a fun Bonus Game.


Vous obtenez des Étoiles Bonus si vous coupez la barre à la fin de chaque zone. Si vous en collectez 100, vous pourrez jouer à un Bonus Game rigolo.


Press Up on the Control Pad whil jumping and you can cling to the fence. To go in the door at the end of this area, press Up also.


Appuyez sur Haut de la Manette Multidirectionnelle et vous pourrez vous accrocher à la clôture. Pour ouvrir la porte à la fin de cette zone, appuyez encore sur Haut.


One of Yoshi's friends is trapped in the castle by Iggy Koopa. To defeat him, push him into the lava pool.


Un des amis de Yoshi est retenu prisonnier dans le château par Iggy Koopa. Pour le vaincre, poussez-le dans le bain de lave.


Mario has defeated the demented Iggy Koopa in castle # 1 and rescued Yoshi's friend who is still trapped in an egg. Together, they now travel to Donut Land.


Mario a vaincu le dément Iggy Koopa dans le premier château et sauvé l'ami de Yoshi qui est toujours enfermé dans un œuf. Ensemble, ils vont maintenant se rendre dans Donut Land, la prairie des beignets.


The red dot areas on the map have two different exits. If you have the time and skill, be sure to look for them.


Les zones marquées d'un point rouge ont deux sorties différentes. Si vous êtes suffisamment habile et qu'il vous reste du temps, n'oubliez pas de les chercher.


This is a Ghost House. Can you find the exit? Hee, hee, hee... Don't get lost!


Ceci est une maison hantée. Pourrez-vous en trouver la sortie? Hin, hin, hin... Ne vous perdez pas!


There are five entrances to the Star World in
Dinosaur Land. Find them all and you can travel between many different places.


Dans le Pays des Dinosaures se trouvent cinq entrées conduisant au Monde de l'Étoile. Trouvez-les toutes et vous pourrez vous transporter d'un endroit à un autre.


You can slide the screen left or right by pressing the L or R buttons on top of the controller. You may be able to see further ahead.


Vous pouvez faire défiler l'écran à gauche ou à droite en appuyant sur les boutons L ou R situés sur le dessus de la manette. Vous pourrez ainsi voir plus loin.


Morton Koopa Jr. of castle # 2 is now just a memory. The next area is the underground Vanilla Dome. What traps await Mario in this new world? What Mario86 become of Princess Toadstool?


Morton Koopa Jr., du second château, n'est maintenant plus qu'un souvenir. La prochaine zone est souterraine: le Dôme Vanille. Quels pièges attendent Mario dans ce nouveau monde? Qu'aviendra-t-il de la Princesse Toadstool?


Mario has triumphed over Lemmy Koopa of castle # 3. Mario's quest is starting to get much more difficult. Have you found the Red and Green Switches yet?


Mario a triomphé de Lemmy Koopa dans le troisième château. Sa quête commence à être de plus en plus difficile. Avez-vous déjà trouvé les interrupteurs rouge et vert?


Ludwig von Koopa's days of composing in castle # 4 are over. The
Forest of Illusion lies ahead. Mario must use his brain to solve the puzzle of this perplexing forest.


Les jours de compositeur de Ludwig von Koopa dans le quatrième château sont terminés. La Forêt des Illusions s'étend aux pieds de Mario, qui va devoir utiliser sa cervelle pour résoudre le casse-tête de cette inquiétante forêt.


Mario found his way through the Forest of Illusion and has put an end to Roy Koopa of castle # 5. Onward to the dangerous (but tasty) Chocolate Island!


Mario a trouvé son chemin à travers la Forêt des Illusions et a mis fin aux jours de Roy Koopa dans le cinquième château. À présent, il va se rendre dans la dangereuse (mais savoureuse) Île de Chocolat!


Here, the coins you collect or the time remaining can change your progress. Can you find the special goal?


Ici, les pièces que vous récoltez ou le temps qu'il vous reste peut changer votre destination. Pouvez-vous trouver la sortie spéciale?


Wendy O' Koopa in castle # 6 has sung her last song.
Mario must meet the challenge that is now before him. There is a sunken ship that appears to be a gateway to the Valley of Bowser.

Wendy O' Koopa, du sixième château, a rendu le dernier soupir. Mario va affronter un défi: il y a un navire au fond de l'eau qui semble être une porte d'entrée à la Vallée de Bowser.


Mario has defeated Larry Koopa in castle # 7. All that is left is Bowser's Castle where Princess Toadstool is being held. Can Mario rescue her and restore peace to Dinosaur Land?


Mario a vaincu Larry Koopa dans le septième château. Tout ceci se fait à l'ombre du château de Bowser, où la Princesse Toadstool est retenue prisonnière. Mario peut-il la sauver et restaurer la paix au Pays des Dinosaures?


Amazing! Few have made it this far. Beyond lies the Special Zone. Complete it and you can explore a strange new world. GOOD LUCK!


Étonnant! Peu d'entre nous ont réussi à aller aussi loin. Vous vous trouvez dans le monde Spécial. Complétez-le et vous pourrez explorer un nouveau monde assez étrange. BONNE CHANCE!

Mario's aventure is over.

Mario, the Princess, Yoshi, and his friens are going to take a vacation.

L'aventure de Mario est terminée.

Mario, la Princesse, Yoshi et ses amis vont prendre des vacances.

Super Mario Bros.: The Lost Levels


Thank you Mario / Luigi. The kingdom is saved! Now try a more difficult quest... Push Start.


Merci Mario / Luigi. Le royaume est sauvé! À présent, essaie une quête plus difficile... Appuie sur Start.


Thank you Mario / Luigi for restoring peace to our kingdom.
Hurrah to our hero, Mario / Luigi! Push Start.


Merci Mario / Luigi pour avoir restauré la paix dans notre royaume. Bravo à notre héros, Mario / Luigi! Appuie sur Start.


Super Mario Land et Super Mario Land 2


Thank you Mario. Your quest is over.


Merci Mario. Ta quête est terminée.


Super Mario Kart


Choose your driver.


Choisissez votre pilote.


Mushroom Cup Race


Coupe des Champignons


Flower Cup Race


Coupe des Fleurs


Star Cup Race


Coupe des Étoiles


Special Cup Race


Coupe Spéciale


Retry / End


Réessayer / Fin


Congratulations – (…)cc (…) Cup Race – (…) wins the gold / silver / bronze. Great race!


Félicitations – En (…)cm3, dans la Coupe (…), (…) remporte le trophée en or / argent / bronze. Grande course!


Excellent driving! You are now a Super Mario Kart expert.

Excellent pilotage! Vous êtes à present un expert de Super Mario Kart.

Mario Kart 64


Return to game select.

 

Retourner à la sélection des modes de jeu.


Erase all data.

 

Effacer toutes les données.


All saved data Mario86 be permanently erased. Are you really sure? Quit / Erase

 

Toutes les données sauvegardées seront effacées à jamais. Êtes-vous vraiment sûr(e)? Quitter / Effacer


Begin / Data

 

Démarrer / Données


No N64 Controller Pak detected to save ghost data.
Insert N64 Controller Pak into Controller 1.

 

Il n’y a pas de Controller Pak N64 de branché pour enregistrer un fantôme. Insérez un Controller Pak N64 dans la manette 1.


See data.

 

Voir les données.


Best records / Best lap

 

Meilleurs temps / Meilleur tour


Return to menu.

 

Retourner au menu.


Erase records / ghost for this course.

 

Effacer les records / le fantôme pour ce circuit.


The best records and best lap for this course Mario86 be erased. Is this OK? Quit / Erase

 

Les meilleurs records et le meilleur tour pour cette course seront effacés. Êtes-vous d’accord? Quitter / Effacer


Now-meet the course ghost!!

 

Maintenant, affrontez le fantôme du circuit!!


Continue Game / Retry / Course Change / Driver Change / Quit

 

Continuer la partie / Réessayer / Changer de circuit / Changer de pilote / Quitter


Race data cannot be saved for ghost.

 

Les données de la course ne pourront pas être converties en fantôme.

Time / Final Lap / Results / Drivers’ points

 

Temps / Dernier tour / Résultats / Points des pilotes


Congratulations!
You placed x – You are awared the Gold / Silver / Bronze Cup!

 

Félicitations! Vous avez terminé xème – Vous recevez en récompense la coupe en or / argent / bronze!


What a pity! You placed x – Maybe next time!

 

Quelle honte! Vous avez terminé xème – Peut-être que ce sera mieux la prochaine fois!


Mario Tennis


Play a one-player game.

 

Jeu à un joueur.


Not enough controllers for a x-play game.

 

Pas assez de manettes pour un jeu à x joueurs.


Continue a save game.

 

Poursuivre une partie sauvegardée.


Play one of the special modes.

 

Jouer un des modes de jeu spéciaux.


View the options menu.

 

Consulter le menu des options.


View one-player match results.

 

Consulter les résultats en mode 1 joueur.


View trophies earned in singles / doubles tournaments.

 

Voir les trophées remportés en tournois de simple / double.


These are records for rings earned in matches / within time limits / with limited balls.

 

Ce sont les records pour les anneaux remportés dans les matches / avec une limite de temps / avec un nombre limité de balles.

These are records for rings converted to points.

 

Ce sont les records pour les anneaux convertis en points.

 

Turn the music ON or OFF during games.

 

Écouter ou suspendre la musique pendant les parties.

 

Delete saved data.

 

Supprimer les données sauvegardées.

 

Erase all saved data.

 

Effacer toutes les données sauvegardées.

 

WARNING! All saved data, including everything earned up to this point, Mario86 be erased. Is this OK?

DO NOT RESET OR TURN POWER OFF WHILE DELETING DATA.

 

ATTENTION! Toutes les données sauvegardées, incluant tout ce que vous aurez pu remporter jusqu’à maintenant, seront effacées. Êtes-vous d’accord? N’ÉTEIGNEZ PAS LA CONSOLE PENDANT QUE LES DONNÉES S’EFFACENT.

 

All-around / Speed / Power / Tricky / Lefty / Player Select / Ball Speed / Bounce / Slow / Weak / Strong / Strongest / Fast / Fastest

 

Polyvalent / Rapide / Puissance / Malin / Gaucher / Choix du joueur / Vitesse de la balle / Rebond / Lent / Faible / Fort / Le plus fort / Rapide / Le plus rapide

 

Master the basics of singles and doubles matches.

 

Maîtrisez les techniques basiques des matches en double et en simple.

 

Play a one-on-one / two-on-two tennis.

 

Jouer en face-à-face (ou deux équipes face-à-face).

 

Play x sets of x games.

 

Jouer en x sets de x jeux.

 

HARD COURT – A standard composite court with average ball speed.

 

Court sur surface dure – Un court de composition normale avec une vitesse de balle moyenne.

 

CLAY COURT – A clay court with slow ball speed.

 

Court de terre battue – Un court de terre battue avec des balles lentes.

 

GRASS COURT – A grass court with fast ball speed.

 

Court sur gazon – Un court sur gazon avec des balles rapides.

 

COMPOSITION COURT – A court of artificial turf with very fast ball speed.

 

Court synthétique – Un court artificiel avec des balles très rapides.

 

MARIO BROS. COURT – Mario and Luigi’s Mario Bros. Court.

 

Court des frères Mario – Le court Mario Bros. de Mario et Luigi.

 

BABY MARIO & YOSHI COURT – The private court of longtime pals, Baby Mario and Yoshi.

 

Court de Bébé Mario et Yoshi – Le court privé de deux amis de longue date, Bébé Mario et Yoshi.

 

WARIO & WALUIGI COURT – Power and cunning only on Wario and Waluigi’s court.

 

Court de Wario et Waluigi – Puissance et habileté de rigueur sur le court de Wario et Waluigi.

 

DK COURT – Donkey Kong’s own court, set deep in the jungle.

 

Court de Donkey Kong – Le court personnel de Donkey Kong, dressé au plus profond de la jungle.

 

MARIO & LUIGI COURT – Mario and Luigi’s private court at Peach Castle.

 

Court de Mario et Luigi – Le court privé de Mario et Luigi au château de Peach.

 

BIRDO & YOSHI COURT – Yoshi and Birdo share this court on Yoshi’s Island.

 

Court de Birdo et Yoshi – Yoshi et Birdo partagent ce court sur l’Île de Yoshi.

 

Exhibition / Tournament / Ring Shot / Bowser Stage / Piranha Challenge

 

Match exhibition / Tournoi / Tir aux anneaux / Bowser Stage / Challenge Piranha

 

Climb up the ladder as up as you can!

 

Essayez de monter le plus haut possible dans la hiérarchie!

 

Play in a singles tournament against eight competitors.

 

Participez à un tournoi de simples opposant huit compétiteurs.

 

The first / second / final tournament.

 

Le premier / second / dernier tournoi.

 

Compete against four other teams in a tournament.

 

Affrontez quatre autres équipes dans un tournoi.

 

Aim for the rings and get all the flags.

 

Visez les anneaux et récupérez tous les drapeaux.

 

Clear the set number of rings before the game ends / before time runs out.

 

Complétez le nombre d’anneaux imposé avant la fin du jeu / avant que le temps n’atteigne sa limite.

 

Continue a rally to clear the set number of rings.

 

Poursuivez votre effort pour compléter le nombre d’anneaux imposé.

 

Clear rings for points within the time limit.

 

Complétez les anneaux dans la limite de temps pour les convertir en points.

 

Use items as you play on a topsy-turvy court!

 

Utilisez les options en même temps que vous jouez sur un court sens-dessus-dessous!

 

Face a barrage of balls from the Piranha Plants!

 

Faites face à un barrage de balls envoyées par les Plantes Piranha!

 

Start over – Restart this Piranga Challenge.

 

Recommencer – Recommencer ce Challenge Piranha.

 

Play this dream tournament against the star characters!

 

Participez à ce tournoi de rêve face à des personnages plus forts!

 

Rainbow Cup / Moonlight Cup / Planet Cup

 

Coupe de l’Arc-en-ciel / Coupe du Clair de lune / Coupe de la Planète

 

Rules / Controls / Camera Options / Save

 

Règles / Contrôles / Options caméra / Sauvegarder

 

The first player or team to win x set wins the match.

 

Le premier joueur ou la première équipe à remporter x sets remporte le match.

 

Slice / Cancel Shot / Move character / Top Spin

 

Balle liftée / Abandonner le tir / Déplacer le joueur / Smash

 

Stationary Cam – View the court from a stationary camera position.

 

Caméra fixe – Vue du court depuis une caméra fixe.

 

Player Cam – View the court from behind your character.

 

Caméra du joueur – Vue du court derrière votre joueur.

 

Dynamic Cam – Zoom in behind your character for action shots.

 

Caméra dynamique – La caméra effectue des zooms lors de l’action.

 

Cancel / Back to mainmenu

 

Abandonner / Retour au menu principal

 

See an explanation of special rules / of the controls

 

Voir une explication des règles spéciales / des contrôles de jeu

 

Change the camera view.

 

Changer la vue de la caméra.

 

Save your progress and quit.

 

Sauvegarder votre progression et quitter.

 

View tournament board wins and losses.

 

Voir le tableau du tournoi et les résultats.

 

Return the serve after he bounces.

 

Vous devez renvoyer le service après le rebond.

 

Let / Net / Fault / Double Fault / 1st and 2nd serve / Return Winners

 

Filet (sur un premier service) / Filet (faute directe) / Faute / Double faute / 1er et 2ème service / Retour de service

 

Restart this Ring Shot level.

 

Recommencer ce niveau de tir aux anneaux.

 

Return to the flag selection screen.

 

Retourner à l’écran de sélection des drapeaux.

 

x Ring Match – Score a point to collect the cleared rings. You must collect x rings to clear the level.

 

Match en x anneaux – Marquez un point pour additionner les anneaux collectés. Vous devez collecter x anneaux pour terminer ce niveau.

 

x Ring Challenge – Clear x rings before time turns out. Rings cleared by your opponent also count.

 

Challenge en x anneaux – Complétez x anneaux avant la limite de temps. Les anneaux complétés par votre adversaire comptent également.

 

x Ring Challenge – Clear x rings using a limited number of balls. Rings cleared by your opponent also count.

 

Challenge en x anneaux – Complétez x anneaux en utilisant un nombre limité de balles. Les anneaux complétés par votre adversaire comptent également.

 

Point Ring Challenge – Clear as many rings as you can before the time runs out. Smaller rings are worth more points.

 

Challenge aux points – Complétez autant d’anneaux que vous pouvez avant la limite de temps. Les anneaux plus petits valent plus de points.

 

Piranha Challenge – The Piranha Plants Mario86 shoot 50 balls at you. Hit all 50 past your opponent to clear the level.

 

Challenge Piranha – Les Plantes Piranha vont vous envoyer 50 balles. Renvoyez-les toutes sans que votre adversaire ne puisse les récupérer pour compléter le niveau.

 

Play a game to five points using special rules.

 

Jouez un jeu en cinq points en utilisant des règles spéciales.

 

Play a tiebreaker to seven points!

 

Disputez un tie-break en sept points!

 

Demo Mode – Watch computer characters play a game.

 

Démonstration – Regardez deux joueurs dirigés par la console disputer un match.

 

Open Court – A special court for special game.

 

Court Open – Un court spécial pour un jeu spécial.

 

Five-point match – In this special short game, the first player or team to score five points wins.

 

Jeu en cinq points – Dans ce petit jeu spécial, le premier joueur ou la première équipe à obtenir cinq points l’emporte.

 

Quit the game.

 

Quitter la partie.

 

Return to the main menu.

 

Retourner au menu principal.

 

Cancel your selection.

 

Annuler votre sélection.

 

Seven-point tiebreaker – This is a tiebreaker game in which the first player or team to score seven points wins.

 

Tie-break en sept points – Il s’agit d’un tie-break où le premier joueur ou la premier équipe à obtenir sept points l’emporte.

 

Retour à l'accueil de Mario Museum!

  MARIO PEOPLE
  Mario
  Luigi
  Peach
  Toad
  Yoshi
  Bowser
  Donkey Kong
  Wario
  Waluigi
  Ennemis
  Autres

  INTERACTIF
  Qui est Mario86?
  Records perso
  Courrier
 
Livre d’or
  Liens
 
Forum
 
Contacts

  PARTENAIRES
 
Génération SNES
 
Nintendo Forever

  Switch SNES
  Championnat SMK
  Mario Universalis
  Collectosphere
  Adonf-JV

Mario Museum est un site conçu et administré par Mario86 et dont la seule volonté est d'apporter des informations sur les jeux Mario et de proposer quelques « goodies » en relation avec ces jeux pour illustrer et animer le site. Mario Museum est un site amateur et n'a aucun but commercial, n'a aucun lien avec Nintendo Inc. ni aucun autre site affilié à la marque ou aux sites officiels des jeux. Les images, sons et autres goodies, dont les propriétaires respectifs sont désignés dans ce site, ne sont pas fabriqués par Mario86, qui ne pourra en aucun cas être jugé responsable en cas de dommages causés par ces fichiers. La bannière « Mario Museum » et les noms « Code Zone » et « Koopa Klub » sont des noms réservés à Mario86. Reproduction interdite de ces noms et de cette bannière sans autorisation.

© 2001-2009 Mario Museum. Tous droits réservés.